i have realized that all the pronoun are miss match where ever “he” or “she” is, their denoting the wrong gender like for example when the story is referring to Zi Yan or Meng Meng their is a “he”. boys and girl are miss match to just a next heads up.
i really appreciate this translation though. its more easy to read than the rest MTL. who ever is proofreading for this novel please be aware I’m giving a heads up.
Prouns miss placement
sephileaa
#1
Not very likely, this is the main reason I haven’t bought bricks for this novel.